Взаимотношения русского языка и иных славянских

| 31 | Розділ: | 16 вересня 2007 2:07

В Интернете на сайте http://www.fraza.com.ua/zametki/23.04.07/36616.html была помещена следующая статья, которую привожу без имзменений:


"Каждый кто мало- мальски знает славянские языки понимает что именно русский на что-либо словянское похож меньше всего. Пользуясь глаголицей (хотя почему-то москвитяне уверенны что это кириллица. В кириллице у каждой буквы есть своё название. В основном это письмо следует принципу "одна буква -- одна фонема". А москвитянин пишет «Москва» –читает «МАСКВА». Пишет «поэт» - читает «паэт». ) московская нация, как самая молодая на евразийском пространстве, до сих пор верует в свое особенное предначертание. Но это далеко не так. По одной причине. Москвитяне не славяне (словяне). Ни физически, ни тем более ментально. Иначе они понимали бы словака, болгарина, серба, чеха, поляка, русича=украинца, беларуса. Они гибриды. В языковом плане достаточно взять словарь москвитян и удивишся как нация, претедующая на панславянскую идеологию, говорит на языке финнов, угров, тюрков, чуди, яви, мери –но уж точно не языком древнерусским. Где собрание народа не называли, как это величает москвитянин «ВЕЧЕ». «Бис тоби в плечи»-ответит тебе русыч и будет прав. Русычи собирали «ВІЧЕ». Именно «ВИЧ-НА-ВИЧ» (глаза-в –глаза, с глазу-на глаз) намеревались поговорить предки украинцев и беларусов когда собирали колокольными звонами народ на МАЙДАНЫ (а не «площадь»-явно латинское слово). Каждый кто прикасался к истокам истории человества знает что такое «Майа» и «Дана». Именно виче, а не митинг (английское слово «встреча») было тем атрибутом принятия решений которое отличало русича от турка или германца. И первым князем который упразднил это было князь Залесского (За Лесом) княжества Андрей Богокрадский (для москвитян боголюбский – за то, что так любил Бога, что после нападения в 1169 году на Киев, своровал икону Вишгородской Богоматери. А после писал своим двоюродным братьям: «Если не покоритесь мне, пошлю войска на Русь». Значит, не считал Русь своей Родиной. И Кыевь («ВСИМ ГОРОДАМ МАТЫ»- так пишет рукопись 12ст. А не «мать городов руських». Это полный бред московских дегенератов. И если учесть что еще Катька вторая сожгла все старинные рукописи –а именно в ее управление особенно насаживалась и успешно живет до сих пор гипотеза (Миллер, Баер, Куник, Томсен, Татищев, Карамзин, Соловьев) о происхождение русских из норманнских земель- отсюда такое подлабузничество к Рюрикам и немцам, а не исход к славянской традиции Руси=Украины. (Например, период хрестителя Руси=Украины Аскольда и Дира, или князя, воины которого как и он сам завоевали пол-Европы и пол-Азии с хохолками на макушке-РАднике /как нащадки индоарийской расы/ Святославом- завоевателем.). Хотя даже немецкий ставленник вова путин, как- то изрек: «Мы не должны забывать, что у нас общая колыбель - это Карпаты. Вот оттуда в начале нашего времени, в первых тысячелетиях после Рождества Христова, и пошло распространение славянства. Кто-то пошел на запад, и этих славян называли "ляхи", кто-то пошел на восток - это были поляне, древляне, и так далее, и так далее. Значит, есть в спецслужбах исторические данные откуда пошла земля «руська» (а не русская). Именно белые хорваты (горваты) и были теми первыми славянскими племенами Бога (Божа, Буса) жившими в ареале Прикарпатья. Может поэтому до сих пор у хорватов национальная валюта «КУН». А в Руси=Украине ,как мы помним, денежный знак именовался КУН (ГРИВНЯ КУН - гривня, как мера веса, и, кун, как собственно валюта). И когда нужно было разменять гривню кун ее рубали –отсюда и рубль родился. «Теньги, давай теньги». Это москвитянин слышал от монгола завоевателя на протяжении 240 лет. Так слушал внимательно, что сам монголом стал. В душе. Достаточно вспомнить как саша невский вспарывал младенцам Новгорода (истинно руського города) животы , отрезал носа за то что новгородцы посмели сопротивляться монголо-татарам. И называл себя сыном хана Батыя и братом ханского сына Сартака. Я знаю что даже этого не сказали московские идеологи своим гражданам (простите, рабам). Многое удивит московских монголоидов. Например, что после битвы на Синей реке (Кировоград) в 1362 году русичи земли Киевской никогда больше не были в зависимости от монголо-татарской орды. В то время как Московия и после куликового поля в 1380 еще сто лет до 1480 года служила верой и правдой идеологии улуса Джучиева. Как и не знают рабы московських самодуров что до1683 году московская церковь не была признана Константинополем. Поэтому киевское духовенство ни за что не хотело принимать клятву на верность царю «варварской Тартарии».
Что касается язика то тут все предельно ясно. Для славян. Для москвитян? Увы.…. Великорус А.А .Шахматов еще в начале 20ст. ДОКАЗАЛ что говор в древней Руси (7-13ст.) ничем не отличается от говора полтавского села 20ст. Тысячи песен на руском=ураинском языке тех древних времен этому доказательство. Почитайте другого великоруса Шишова, который в работе «Языкознание», показал как церковники из старобулгарского+финского+угро-чудского сделали «наречие московское, именуемое нынче русским». Так сказано в преамбуле к «Повести временных лет» от 1803года. Именно искусственный церковно-булгарский /далек от народного говора/ и стал той фабулой которую москвитяне до сих пор называют древнерусским. Понимая ВСЕ языки словянских народов могу сказать – русский не является словнским. Это самая худшая калька из языков всех наций, но словянских меньше всего. А говорить что украинский язык имеет много полонизмов- это, как всегда, врать . Могу утверждать –это в русском языке используется намного больше слов (где-то 15%) польских, которые русичи=украинцы не употребляют. Например: Отец, хлеб, Отчизна –это очень важные слова. Они польские. А также, например, поляки говорят «ютро», в понимании «завтра». А москвитянин, по своей тупости, это слово изобразил как «утро». В украинской мове (именно МОВОЙ называют свой язык большинство славян, кроме поляк /«янзык»/ и … москвитян. У них как и у коровы –язык.). Русич=Украинец говорит «РАНОК». Вот фраза «З РАнку до вечоРА».Как видите день в Руси=Украине начинается с РА (солнца) и заканчивается на РА (свет, божественная энергия…). И примеров привязки украинской мовы к египетским или индоарийской культуре тысячи. Чего и в помине нет в московском говоре. Или вспомните о козаках –ХАРАКТЕРНИКАХ, которые наводили ужас на татарские, польские и московские войска. Какое здесь коренное слово? ХАРА. ХА- местонахождение. РА- свет. Местонахождение света (истины). Поэтому в индо-китайских учениях тысячи слов с РА, ХАРА, ХАТА (ХА –местонахождение, ТА-отец /местонахождение отца). И украинец до сих пор говорит «хата», а не польское «дом». До сих пор говорит «тато», а не польское «отец» или француское «папа». Вот он характер. Характернык, знахар, харя, харизма, Ра-да (совет) Ра-днык(советник), Ра-дисть. Эти слова надо употреблять и развивать ибо они созданные нашими предками тысячи лет. И когда мы называем детей именами ТАРАС (эта Раса), БОГДАН (Богом Дан), это связывет нас с предками, с их мудростью.
В московском языке очень много /что говорит о недоразвитости языка / омонимов (одинаково произносимые слова, имеют разное понятие). Один казус (их опять же тысячи). Выступает московский шовинист Миша Задорнов и говорит: «Дали задание дядьке из Черновцов нарисовать Амура с луком. Пришли к нему. Смотрят. А он нарисовал Амура смакующего лук (овощь)». Жалко Мишку. Был бы «братом», пусть даже «старшим братом» Малой Руси узнал бы что в украинской мове лук (овощь) называется «цыбуля». Следовательно, уж никак нарисовать что-то другое «дядько с Черновцов» не мог. Зато «русский» слушатель радуется, рукоплещет такой вот, дескать, тупости украинского дядьки. С кого (с каво) смеетесь, калеки монгольские.
Вспомните хотя бы что негр Пушкин до восьми лет не знал «русского» языка. «Впадло» было говорить на языке который даже свое население не понимало. А мишка ломоносов именно после обучения грамоте в Киево-Могилянской академии и азбуки русича=украинца Милентия Старицкого, прозрело дитя петрово и само издало для москвитян азбуку. А как церковники московские учились, читали десятилетиями литературу напечатанную в Руси=Украине (другой не было в Московии), а тут вдруг озарило монголоидов что уже обученные шибко и можно сжечь книги своих – же учителей. И сожгли. Или вспомним кто руководил Московией после смерти паши второго. Род Гольштайн-Готторн. И царишка коля второй имел 1,75% крови похожей на московскую. Остальное немцы…. И так до сих пор. Железные дороги англичане, металлургию- американцы, нефть-газ русичи из Прикарпатье (в Западной Украине, для примера, нефть добывали на 65 лет раньше азербайжанской, не говоря о сибирской, ж\д во Львове была на 13 лет раньше петербурской, газ на 70!!! Лет раньше чем в СССР. Футбол на 15 лет раньше. Ликвидация крепостного права (в Московии это было рабовладельчество в буквальном смысле слова, где людей продавали-покупали за деньги как рабов. Это в то время когда крепостной Галичины мог спокойно поехать в Вену или Париж, его крепостничество заключалось в том что он должен был 2-5 дней работать на баера-пана. Но купить-продать его никто не мог) на 13 лет раньше……. Даже эта выборка говорит о тех мифах которые живут до сих пор в московских головах. Они просто не читали (еще!!! Пора найти и почитать) воспоминаний жен офицеров красной армии, которая в 1939 году оккупировала Западную Украину. Узнаете, как москвитянки радовались, делая из гардин юбки (истинно славянское слово). Или санузлам из поездов, которые приносили офицеры домой (в те квартиры где еще недавно жили члены компартии Западной Украины, встречавшие красную армию цветами, а через полгода сидевшие в одних таборах с националистами и криминалитетом)
А тысячи московских слов оканчивающиеся на «ушка» -девушка, дедушка, братишка, кукушка, золушка…. Что это???. Родное, московское, угро=финское. А та неуклюжая попытка подражать русичам=украинцам. Один пример (опять же, из тысячи): «смородина черная», «смородина белая», «смородина синяя». Во первых – сморид, смердыть, смерд – это руське=украинское слово обозначает «вонь», «воняет». Вот и назвал бы себе москвитянин смородину «вонючкой». Но дальше интересней. В языке русичей=украинцев есть одно слово «смородина» . Это черная смородина. Именно она воняет (СМЭРДЫТЬ). Две остальные не воняют. И русичи их называют «ПОРИЧКИ». Те что растут вдоль речки (ПО РИЧКЕ). А москитянин, от фонаря, все называет смородиной -вонючкой, только в цвета покрасил и все. Таких примеров много. Вот француское слово «Флаг». В украинском=руськом языке есть слово «ПРАПОР». Так москвитянин , как всегда, не следуя логике, его использует в слове «ПРАПОРЩИК». А слово «червонец». Москвитянин им пользуется. А происхождение этого слова какое? А ведь просто. Червоный- по-украински обозначает «красный». Кстати, «красный» по украински в старой Руси=Украине обозначало КРАСИВЫЙ (краснэ сонэчко, красна дивчына) « А слова «опричина», «опричник». От какого слова? Спроси у москвитянина – он не знает. Спроси жителя Западной Украины (Червоной Руси). От слова «ОПРИЧ»- па масковски -«кроме того», «окромешний», «отдельный», «крайний». А украинские слова все привязаны к славянской этмологии и мифологии древней цивилизации. Даже те «истинно русские» названия «истинно русских» берез( хотя березы растут в 39 странах. И именно финны называют его национальным деревом. С некоторых пор (догадайтесь каких) и Московия решила их присвоить себе. ) Так вот. В украинской транскрипции есть слово «ризки». По московски обозначает «розги». Русь=Украина называет березки «БЕРИЗКИ»- «бей ризками». Это верно и понятно славянину. По московски это дерево должно бы называться «березги». Наяву воровство украинского=словянского слова «ризки».
СОВСЕМ КСТАТИ!!!. В Древней Руси истинно руським деревом была ИВА. Стоит колышек ивы воткнуть в землю как она быстро прирастает. Как и Русь=Украина. Какая орда по ней не пройдется: монголо-татарская, польская, немецкая, австрийская, москово-монгольская - даже оставшись только колышком она быстро восстанавливается. (ИВА=ЕВА –Жизнь. «ЕванГелия» –это «Жизнь Вселенной». Отсюда же и главное имя русича- ИВАН).
Или другая тупость. Слово «ХРЕСТИАНИН». В украинской традиции (традиции Руси=Украины) как и всех славян слово происходит от слова «ХРЕСТ». На нем распяли ИСУСА ХРИСТА. В московской транскрипции нет слова «хрест», есть слово «КРЕСТ». Следовательно последователи Иисуса должны величаться КРЕСТИАНЕ. Так Московия и величает свое население живущее в селах (деревнях). Но какое отношение имеет эти крестьяне к учению божьему ? Кстати, только в Новгороде Великом живущих в селе до сих пор, как и в Руси=Украине, называют – селянин.
Следующее слово -«КИРПИЧ». Пусть мне объяснят москвитяне , что оно значит для словянина???. Говорят можна разложить на слагаемые «К ИР ПИЧ» - ИРИЙ- по словянски это выход в рай. Украинцы еще употребляют слово «вырий». Летит душа у «вырий». Можно понять « Бросить в ПЕЧЬ». Тогда почему употреблется УКРАИНСКОЕ слово ПИЧ (пічка), а не московское ПЕЧЬ. Что же касается украинского перевода «кирпича», так он по словянски прост : ЦЕ-ГЛИНА (ЭТО ГЛИНА).
Уже из этих слов (а таких тысячи) ВЕЧЕ-ВИЧЕ, ПЕЧЬ-ПИЧ.- можна сделать вывод что московская транскрипция в корне не верна. Все что москвитянин читает как Е должно читаться как И или Ы. Поэтому ПИСНЯ а не ПЕСНЯ., РИЧКА, а не РЕЧКА…..
Как все молодое и не совершенное, московский язык имеет очень сложные выражение. В предыдущем абзаце я написал «Что же касается…». По украински выглядело б «Що ж до..». Или вот такой поворот: в украинском языке и во ВСЕХ!!! словянских мы говорим «Я МАЮ», по польски «Я МАМ». По московски надо сказать «У МЕНЯ ЕСТЬ». Что это?. Как этого не замечает Задорнов. Или не хочет? Скорее второе. Или всем известное прилагательное «русский». Чей холоп?- Русский. И никакого христианского мировоззрения – где главным является ЧЕЛОВЕК, поскольку он (и только ОН) бессмертен. А в Московии «все мое- все колхозное». Поэтому такое рабское благолепие ко всему кроме своей личности. Русский кто? или русский что? - холоп? член? А православный кто? что? Например: православный католик – абсолютно понятно и внятно. Или православный стригольник, старовер. Понятно. Но просто «православный». Это только безбатьченки (без роду- племени) так могут себя величать. Даже в западной интерпритации есть понятное слово: «ортодокс». Хоть что-то именное, а не прилагательное. Азиопа, аднака.
Идут славянофилы и нигилисты, У тех и у этих ногти нечисты, Ведь если не сходятся в теории вероятности, То сходятся в неопрятности. Нет ничего слюнявее и плюгавее, Русского безбожия и православия. Граф А.Толстой "

Что Вы думаете об этой статье?
Хочеш відповісти? Авторизуйся!

garland | 16.09.07 02:26:00 | #

з етимологічним аналізом у людини серйозні проблеми. дьобіл!

Гудисон_Парк | 16.09.07 02:44:41 | #

Что именно Вы имеете ввиду? В чем это по-ВАшему выражается?

garland | 16.09.07 02:56:03 | #

Та мля, то повно фігня у всьому. Сама візьми словничок і подивися, скажімо, на слово "цеглина". Цікаво, шо автор словничка тобі скаже про етимологію того слова. брєд. цікаво, яка мета того павістваванія.

Гудисон_Парк | 16.09.07 03:09:54 | #

К сожалению, этимологического словаря украинского языка у меня нет. Если Вы знаете, где его можно найти в Интернете или у Вас есть в электронном виде, буду очень благодарен за предоставление мне этой информации.

Хочу сразу отметить, чтобы было известно - статья не моя, с автором я не знаком. Свое мнение выскажу позднее.

А Вас хотел бы попросить, если это возможно, написать все-таки, что именно неверно, неполно, ложно.

e | 16.09.07 02:49:38 | #

Это полный бред московских дегенератов. Они гибриды. С кого (с каво) смеетесь, калеки монгольские. СОВСЕМ КСТАТИ!!!
Автор занадто нервовий і переігрує.
А етимології тіпа ра, хата і тд я чомусь люблю. Шось в них є.

Pooh | 16.09.07 03:08:40 | #

МАТЬ ТВАЮ!!!!!!!!!!! ПЫВ ГОДИНИ РЕЦЕНЗІЇ КОТУ ПІД ХВІСТ!!!!!!!!! ТВАЮ МАТЬ +((((((((((((((((((

e | 16.09.07 03:09:53 | #

як так

Pooh | 16.09.07 03:13:50 | #

через простой, здається, вийшло так, що нік розлогінився, а пост без логіну не прийняло +((((

Matvik | 16.09.07 09:44:30 | #

В мене теж таке було раз )) Тепер обов"язково ctrl + c перед тим, як кнопку натиснути

Pooh | 16.09.07 03:12:59 | #

короткий зміст рецензії: автор недобачає слів в російській мові, як у випадку з "у меня есть" бо
а) я имею
б) у мене є тогож походження.

імя Тарас - грецьке, Іван - єврейське.

"Отец, хлеб, Отчизна" а як же наші хліб вітчизна отець? теж польського походження? висновок - слова загальнослов"янські.

" И примеров привязки украинской мовы к египетским или индоарийской культуре тысячи. Чего и в помине нет в московском говоре" взагалі булшит: як же російські РАдуга, РАдость?!

і взагалі, автор мовознавчий, історичний дилетант. стаття провокативна, або взагалі написана українським наци. навіть не дивлячись на те, що там багато і вірних твердженнь.

Pooh | 16.09.07 03:18:07 | #

і оце " вы.…. Великорус А.А .Шахматов еще в начале 20ст. ДОКАЗАЛ что говор в древней Руси (7-13ст.) ничем не отличается от говора полтавского села 20ст. " незнаю, що він там довів, але мова оригіналу "слова о полку…" сильно відмінна від української.


+ не розумію притензії до "православний"

сокира | 16.09.07 07:54:51 | #

теорія цікава, не нова, мало розкручена.
але стаття фуфлижна - поверхнева і русофобська, а значить непрофесійна і не варта уваги.

це правда, що в російській мові намішано багато угро-фінської, це правда, що в росіянах багато азійського. це правда, що українська має тяглість від дуже давніх цивілізацій, і що її запозичували в Московії, і що найбільше слів з індоарійських мов збереглося саме в українській. але такими різкими і злобними підходами ніколи в житті не довести цієї правди, яку свого часу перекрутили в історії.

а щоб щось доводити і змінювати чийсь світогляд, треба перш за все поважати тих, хто одурений історичними міфами, а в другу чергу треба мати більший багаж знань у темі і орієнтуватися хоча б у тих деталях, якими спекулює автор. наприклад (хронологічно по статті):
1. у чеській мові також вживається слово jazyk, причому з довготою (протяжний голосний звук) в останньому складі, що робить це слово більш схожим до російського, ніж до польського "єнзик". перш ніж писати про те, що ніхто зі слов'ян не використовує цього слова, варто було поцікавитися, чи правда це.
2. Тарас, про якого вже згадав Pooh, грецьке ім'я, що означало в давнину "нескорений". до цього часу греками вживається (відомий сучасний канадійський письменник грецького походження - Тарас Греско, є грецький святий - Тарасій і тп).
3. до слова про імена. Іван - староєврейське, що означало "дарована Богом благодать". можна було б припустити, що розвиток цього імені збігся зі старослов'янським вжитком, але як тоді пояснити, що Іван - також одне із найпоширеніших чоловічих імен у Мексиці?
4. а оскільки в українській мові немає слова "іва" на позначення дерева, яке росте над водою, а є слово "верба" (і верба вважається одним із найукоріненіших символів української народної культури, поруч із калиною, журавлиними гніздами, солов'ями, криницями і сопілками), то Іван аж ніяк не міг походити від верби. робити аж такий огріх в аналізі мов просто неприпустимо!
5. що ж до християн і хреста, то тут автор також вдається до величезної помилки, не беручи до уваги походження слова "християнство". його придумали не українці (щоб підлі московити вкрали собі), а греки. і походить воно не від хреста, скріпленої дерев'яної конструкції, а від Христа, особи - Ісуса з Назарету. "христос" - і це цілком типове слово, не якийсь виняток з правил - грецьке слово, що означає "спаситель, рятівник", або єврейською мовою "месія". тобто коли кажуть Христос-Спаситель - це тавтологія насправді. "хрісто" - рятувати, "евхарісто" - дякувати. це елементарні речі, які знає кожен якщо не науковець в галузі лінгвістики, то хоча б ерудит.

у всьому іншому я не маю що заперечити, окрім тону, який, як я вже зауважила, зводить подачу фактів нанівець. те, що росіяни не слов'яни - не зовсім точно. можливо, не повністю слов'яни, можливо, молода нація (швидше молодша від усіх решта, як сказав автор, бо не така вже й молода), українці і росіяни - цілком різні народи, мови їх різні, історія прийняття християнства, прилучення до европейської цивілізації різна, вплив на розвиток інших культур різний - це все потрібні і корисні речі, щоб їх побільше розповідати і роз'яснювати. але ця стаття для того не придатна.

якщо цікавить ця тема, можна почитати ще:

Історичний розвиток української мови
http://litopys.org.ua/rizne/ukrtable.htm

Походження москвина
http://www.ukrcenter.com/library/read.asp?id=1658&read=true

Про витоки Московщини
http://www.narodnapravda.com.ua/life/4658a6de132c4/

Суперечка Русі з Московією
http://www.ukrcenter.com/library/read.asp?id=6022

Рыбаков Б.А. - Рождение Руси.
http://www.universalinternetlibrary.ru/book/rybakov/ogl.shtml

Спорное славянское единство
http://n-europe.eu/content/?p=93

Русь, русский язык и страна Москель
http://n-europe.eu/content/?p=49

і купа інфи на сайті часопису "Критика", форуму lvivport та ін.

Sparrow | 16.09.07 10:16:49 | #

+1 Дуже добре підмітила) Хочу додати, що москвини, ті ж самі угро-фіни і тд. перейняли все в русинів (слов"ян). Ми їх просвіщали і ми їх створили) ("ми"- це образно).

п.с. Половина цих книжок лежить зараз в мене на столі, а інша - в мого дідуся +купа з подібною тематикою. =)

Гудисон_Парк | 16.09.07 11:32:10 | #

Полностью с Вами согласен относительно тона подачи материала. Хотел написать тоже самое. Также Ваши комментарии прежде всего и многие из остальных очень нужно было бы видеть многим в моем городе и всей юго - восточной Украине, дабы развеять миф о том, что на западе страны ПОЧТИ ВСЕ - русофобы, слепо ненавидят все русское, слепо националистичны в пользу украинской культуры и свирепы.

Хотелось бы от Вас поподробнее узнать, на основе чего Вы утверждаете следующее: "і що найбільше слів з індоарійських мов збереглося саме в українській". Какие источники? Какая логика? Очень интересно.
Также и вот об этом: "і що її запозичували в Московії".
Попросил бы Вас, если это возможно, прокомментировать вот эти мои слова с другого форума: " Интересный момент. Великий российский лингвист Чёрный составил историко - этимологический словарь русского языка. Последний раз лично он его редактировал то ли в 70-х, то ли (что вероятнее) в 80-х. Заподозрить этого человека в украинофобии или в деятельности под заказ просто глупо - это видно и из статей словаря, где украинские слова ставятся в пример там, где это может навредить "имиджу русского языка", и косвенно из того, что его интересовала лингвистика, а не политика, а в тот период уже такого дикого контроля не было.
Так вот, он в своих словарных статьях сначала приводит соответствующие слова из других южнославянских языков, потом из других славянских, а потом из всех других. После чего уже этимология. Так он там, если украинское слово не похоже на русское, приводил примеры из украинских диалектах, где есть подобное слово. Представьте себе, как глубоко человкек исследовал украинский язык? Повторю: конец 70-х - начало 80-х. Т.е. уже очень близко к современности, особенности с лингвистической точки зрения. В статье о слове "процент" он приводит украинское "процент", а потом пишет, что интересна сСЛОВЕНСКАЯ калька "одсотек" (odsotdec). А ведь "відсоток" - это такого же рода калька! Только в гораздо более близком языке! Так она вроде бы из литературного. А Чёрный даже в диалекты заглядывал. Не мог он пропустить эту кальку, раз обратил внимание на нее аж в словенском. Так откуда она? И сразу сомнения о происхождении этого слова. А с ними и вопросы по значительной части литературного украинского.
Я ничего пока не утверждаю. Совсем мало данных. Я просто привел интересный момент, который оставляет вопросы. И хотел бы видеть мнение тех, кто может об этом нормально порассуждать"

… Не лепо ли ны бяшетъ братие, начяти старыми словесы трудныхъ повестий о пълку Игореве, Игоря Святъславовича? Начати же ся тъй песни по былинамь сего времени, а не по замышлению Бояню…

… Яръ туре Всеволодъ! Стоиши на борони, прыщеши на вои стрелами, гремлеши о шеломы мечи харалужными! Камо, туръ, поскочяше, своимъ златымъ шеломомъпосвечивая…

… Уже бо, братие, невеселая година въстала, уже пустыни силу прикрыла…

Это цитаты из "Слова о полку Игоре". Этого, конечно, мало, но хотелось бы вместе со всеми попытаться увидеть, к какому нынешнему языку это билже - лит-ому русскому или украинскому. И есть ли вообще какая-то "большая схожесть". Я заменял "ять" на "е".

Гудисон_Парк | 16.09.07 11:34:30 | #

Это относилось к сообщению Сокиры.

Гудисон_Парк | 16.09.07 11:37:55 | #

Фраза "сомнения относительно всего лит-го украинского языка" в моем исполнении не означает, что я подозреваю, что украинский - искусственно рожденный и т.д. Я имею ввиду подозрения по сути его систематизации и приведения к стандартам после распада СССР. И это только сомнения, не более… Ибо без знаний я не могу говорить НИ-ЧЕ-ГО.

сокира | 16.09.07 13:05:40 | #

після розпаду СРСР мова якраз і не була реформована до свого "стандарту", тобто до того натурального живого вигляду, яким користувалися українці ДО Союзу. тому немає сенсу у якихось побоюваннях вже незалежного періоду. ми все ще користуємося радянським "стандартом", який наблизили свого часу до російської (дієприкметникові звороти, більшість технічних термінів, родовий відмінок іменників жіночого роду третьої відміни). і зараз він настільки вкорінений не лише у побуті, а й в літературі), що повернення до старого "стандарту" неможливе.

що ж до літературної мови, про штучність сумніватися також не випадає. "Великорус А.А .Шахматов еще в начале 20ст. ДОКАЗАЛ что говор в древней Руси (7-13ст.) ничем не отличается от говора полтавского села 20ст." якщо комусь здається ненадійною така далека давнина, то можна посилатися на Котляревського (злам 18-19 ст.) - він писав "народною мовою", а його твори цілком неадаптованими читають і вивчають сьогодні. тобто літературна мова це не новоутвір радянського чи незалежного періоду.

якщо Вам потрібні знання, читайте. читайте класиків і дослідників. бажано, не лише російських ;)

Pooh | 16.09.07 11:38:41 | #

в плані "слова" треба враховувати, що писане воно було церковно-монастирською мовою, далекою від мови народної. а так, кажуть, що більше всіх збереглась білоруська, що цілком незаслужено випадає з суперечки української і російської мов.

Гудисон_Парк | 16.09.07 11:41:33 | #

в плані "слова" треба враховувати, що писане воно було церковно-монастирською мовою,
------------------------------------------
Да, тут Вы, судя по имеющейся информации, правы. Но вот вопрос: а нынешние лит-ые нормы русского и украинского сформированы более из тогдашней народной речи (староруского языка) или церковнославянского? Я этого не знаю. Если есть какие-то данные - скажите, плиз.

Pooh | 16.09.07 11:53:52 | #

я не є філолог і подібними данними теж, нажаль, не володію.
взагалі, на мою думку, всі пострусинські мови є лише діалектами , що є рівновіддалені від оригіналу, тому говорити про примат одного з них - абсурд.

Гудисон_Парк | 16.09.07 12:07:32 | #

Ну, мы не про примат говорили с Вами скорее, а про большую или меньшую близость к корню. Все романские языки - ярковыраженные диалекты. Но их интересно исследовать, в т.ч. и в связи с близостью к латинскому.

Pooh | 16.09.07 12:13:17 | #

під приматом, я і мав на увазі саме наближеність до руської мови, а, відповідно, і зверхність над іншими.
любі мови є цікавими до вивчення впринципі, а вивчення співставляюче цікаве вдвічі.

сокира | 16.09.07 13:28:22 | #

Ви, напевно, не дивилися цю табличку, на яку я дала лінк: http://litopys.org.ua/rizne/ukrtable.htm
після неї не виникає таких запитань )) слово "ізвод" у ній слід розуміти як "вимова", "прочитання" - тобто те, що стверджують російські дослідники, мовляв староцерковна мова за вимовою найбільше схожа на сучасну російську, означає тільки те, що саме московський ізвод схожий на церковну мову. тобто у Москві саме так читали ці літери і складені із них слова. на території України їх читали своїм ізводом, і читають і досі. і підтвердженням цьому справді є церковні тексти і саме церковна традиція. тобто те, що писалося однаково, вимовлялося по-різному в давній Україні і в давній Московії, і, як бачимо, українська вимова існувала від початку і збереглася крізь всі ті століття, а московська вимова виникла пізніше - тоді, коли ота "купецька" мова стала запроваджуватися царем, згори.
але ясна річ, що в силу політики Російської імперії, ці історичні факти подавали у дещо іншому світлі (тут варто також згадати прагнення підпорядкувати українське православіє московським патріархатом і знищення патріотичної греко-католицької церкви у 40-х рр.).

сокира | 16.09.07 12:53:43 | #

гомо сапієнс взагалі якимось -фобом не може бути, якщо тільки у нього немає особистих психотравм на ґрунті затаєної образи, чи мозок вже не переповнений підлітковими гормонами. це розуміють і на півдні України, і в Росії, і де завгодно. принаймні я маю досвід спілкування з такими розуміючими людьми.

Вы утверждаете следующее: "і що найбільше слів з індоарійських мов збереглося саме в українській". Какие источники? Какая логика? Очень интересно.

з лекцій доктора Торсунова (росіянина), дослідника ведичної і аріанської спадщини. його лекції можна знайти в неті. крім того, є українські книжки на цю тему - Г. Півторак "Українці - звідки ми і наша мова", Б. Чепурко "Українці" і багато матеріалів лінгвістичних конференцій, благо, їх видавали завжди навалом. особливо можна пошукати ті, що з 90-их рр.

Также и вот об этом: "і що її запозичували в Московії".
я там у своєму лінк навела, де білоруський дослідник стверджує про такі факти. стаття "Русь, русский язык и страна Москель".
то щоб не тільки українськими науковцями послуговуватись, бо було б не до кінця об'єктивно.

щодо наведеної цитати з іншого форуму, можу сказати таке: ніхто ж не стверджує, що всі мови пішли тільки від української. це було б смішно )) звичайно, що запозичення є. а особливо терміни (відсоток же став актуальним тільки тоді, коли більшість населення навчилася рахувати більше, ніж до семи - що свого часу було евфемізмом до "багато", а тим більше виводити відсоток), у цьому немає нічого дивного. але це також і не суперечить твердженню, що Московія запозичила українську. українська була мовою купців на території сучасної Росії, вважалася діловою, престижною, нею треба було вчитися володіти. а простий же народ в ізбушках розмовляв зовсім незрозумілою для сучасного обивателя тамтешніх місць, себто угро-фінською. пізніше ж запровадження української призвело до спрощення ненаголошених голосних, про яке згадується на початку у статті в цьому пості. це типова ситуація, яка виникає часто при запозиченні мови. до речі, є думка, що фіксований наголос в мові свідчить також про певні шляхи її запозичення, а не автентичний розвиток (польська, чеська мають фіксований наголос - хоча я тут не беруся стверджувати, що вони не автентичні).

а приведені цитати зі "Слова о полку" не цілком надійний матеріал для порівняння. у певний період в Україні існували письменники, які користувалися латинською мовою. ми ж не будемо проводити паралелі і тут, правда? ;) "Слово" було написане не народною мовою, а церковною. бо саме її вивчали на той час і саме нею мали володіти вчені уми, а тільки такі могли фіксувати літописи.

Гудисон_Парк | 16.09.07 16:01:21 | #

Спасибо за подробный ответ по всем пунктам!

Что касается фобов. Я как раз и говорил, что "некоторым" полезно увидеть Ваши строки. Только этих "некоторых" очень много.

Во-вторых, я хотел бы заметить, что я вовсе не отстаиваю позиции своего (русского) языка. Я просто интересуюсь. Не более того. Как и у любого человека. какие-то патриотические соображения у меня могут быть, но мне нужны и интересны объективные данные.

В-третьих, про слово "процент" Вы меня, видимо, неверно поняли. Я говорил о том, что Чёрный в статье о русском слове "процент" обратил внимание на интересную по его мнению словенскую кальку "одсотек". При этом, если б он столкнулся со словом "видсоток", которое является точно такой же калькой в украинском языке, он наверняка акцентировал внимание именно на нем (что очевидно из других словарных статей). При этом, как я заметил, он приводил примеры и из украинских говоров, диалектов, редко используемые лит-ые слова. Что уж говорить о часто используемой лит-ой лексике. А он этого слова не знал. При этом уже в начале 90-х оно стало вроде бы обыденным словом общей лексики. Вот об этом я говорил. Странно, что человек, который копался в диалектах, в начале 80-х этого слова в упор не видел, а потом оно появилось. Вот о чем я говорил. Вам слово.

"який наблизили свого часу до російської (дієприкметникові звороти, більшість технічних термінів, родовий відмінок іменників жіночого роду третьої відміни)" Не могли бы Вы более подробно разъяснить, что именно в деепричастных оборотах заимствовано из русской грамматики, чего не было до Союза? И по поводу родительного падежа сущ-ых ж.р третьего склонения. Очень жду, очень интересно.

В остальном я ознакомлюсь с приведенными источниками, а после выскажу свои мысли.

Гудисон_Парк | 17.09.07 01:32:38 | #

Up

розбійник гуцик-буцик | 16.09.07 10:12:12 | #

а ви часом кижки "рождєніє вєлікоросії" не читали?Там тоже шось подібне пише

Seferot | 16.09.07 10:57:33 | #

хня .. скільки можна

Gibrid | 17.09.07 12:58:29 | #

Я вважаю, що російської мови взагалі немає. Це видумка. Їі створили у Москві штучно. Треба соскалів з крафни прибрати.

Emily_ | 17.09.07 14:06:15 | #

на мою думку люди не маютьзабувати ту мову яку вивчили з самого дитинства,звичано краще знати багато різних мов,але нівякому разі не забувати свою рідню…Впринципі то всерівно яка мова адже все залежить від людини,яка людина така і душа,таке і виховання…Але всежтаки як що думати вхагалому,так як я живу далековато від України,вважаю що кожна нація мае жити в свому місті,тобто Росіяни в Россії,ураїнці в Україні,німці в Німетчині…!!!!!

In_De_Nile | 17.09.07 14:08:17 | #

Ну так ти типу розумна..)))