Рок-цитати

| 22 | Розділ: Інше | 23 жовтня 2013 15:26

Доброго часу доби, шановна рок-спільното. Переглядаючи сайти з цитатами відомих музикантів я з'ясував для себе, що в україномовному сегменті інтернету не існує ресурсу на якому були б зібрані такі цитати українською мовою. Мені дуже хотілося, щоб такий ресурс існував і я вирішив його створити http://rockquotes.eugene-home.kiev.ua/ . Буду дуже вдячний, якщо ви напишете ваші побажання і коментарі відносно сайту, функцій тощо. Згодом додам сторінку з формою щоб кожен міг додавати цікаві йому цитати сам. Переклад вже існуючих цитат на сайті робив сам, в основному брав цитати з сайту http://www.brainyquote.com/. Наперед дякую за коментарі і хай живе рок-н-рол:)
Хочеш відповісти? Авторизуйся!

ACKET | 23.10.13 15:35:49 | #

ACKET | 23.10.13 15:42:15 | #

і так, поперше це тупо і нікому нафіг не потрібно, подруге, як же мене бісять мудаки які перекладають жарти і цитати на інші мови.

eugene_grunge | 23.10.13 15:55:15 | #

зрозуміло, дякую

ACKET | 23.10.13 16:00:12 | #

та нема за що. це просто моя думка. ти роби якщо цікаво)

Breathtaker | 23.10.13 23:29:22 | #

Ну от ти всьо обісреш.

ACKET | 23.10.13 23:37:57 | #

ні.

oletka | 23.10.13 15:43:54 | #

якийсь баг, коли вибираєш одного автора, то нема далі списку авторів

eugene_grunge | 23.10.13 15:53:42 | #

це не баг. просто на вибрану літеру немає інших авторів:)

oletka | 23.10.13 16:02:58 | #

ну, з перекладом теж не дуже
і якось мало їх, хоча цікаві небагато таких, хто цікавить.
Типу прикольно було б знайти якісь унікальні цитати, може взагалі, якшо сайт українською - то шукати шось з українських композиторів, яких є не так мало, проте мало з них є відомі.

eugene_grunge | 23.10.13 16:11:32 | #

так, ще мало:) це тільки початок, тому з часом буде більше цитат.
з приводу перекладу - цілком з вами згоден. якщо можете зробити переклад краще, я з радістю виправлю ті цитати в яких є помилки. моя електронна скринька jenya_nau@ukr.net. Можете надсилати поки що туди в разі наявності бажання:)
про композиторів - теж згоден:)

oletka | 23.10.13 16:28:51 | #

Ну, якшо ти взявся за то всьо, то прапор тобі в руки))

eugene_grunge | 23.10.13 16:34:19 | #

:)

blasphemer | 23.10.13 19:33:18 | #

обов'язково додай наступну цитату:

Шо то хуйня, шо это хуйня, вот это обе хуйни такие, шо я ебал ее маму рот © Ескобар

TheBand | 23.10.13 23:28:40 | #

+5

slavko stimac | 23.10.13 23:21:57 | #

ну, є ж неперекладні речі

Breathtaker | 23.10.13 23:32:57 | #

Конструктивно - згоден з попереднім коментом. Деякі речі перекладені неточно. А деякі взагалі неперекладні.
Ну а так, то keep it on!

slavko stimac | 24.10.13 12:16:37 | #

ще один жарт

Jesus_Christ | 28.10.13 14:57:32 | #

Автор, если хочешь сделать полезное дело сотвори сайт генератор украинских рок-цитат, гляди что-то да выйдет

eugene_grunge | 29.10.13 10:17:17 | #

Врахую ваше побажання. Дякую

VolodymyrGalan | 28.10.13 15:13:28 | #

Спробуй освоїти, ок?
http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%B0%D1%81%D0%BA%D0%B0%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B5_%D1%82%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%86%D1%8B_%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%BB%D0%B5%D0%B9

VolodymyrGalan | 28.10.13 15:14:05 | #

CSS

Scorn | 28.10.13 16:27:42 | #

"В этой жизни нет ничего невозможного, главное – иметь цель и стремительно двигаться к ней. Возможно, будет много препятствий и сложностей; возможно, многое не будет получаться, но самое важное и главное – это то, что продвигаться к цели будет тот, кто cможет хотя бы ползти!"
Jesper Stromblad (In Flames)