мовна інкапсуляція

| 49 | Розділ: Запитання | 23 червня 2010 9:17

коректним чи безглуздим є словосполучення "мовна інкапсуляція"?
Хочеш відповісти? Авторизуйся!

вулкан | 23.06.10 09:19:49 | #

хмм..ну як мінімум не зрозумілим більшості, я так думаю

тюлька3 | 23.06.10 09:23:02 | #

не зрозумілим, то одне, але чи має воно сенс чи ні?

Чешир | 23.06.10 09:24:06 | #

http://forum.lvivport.com/showthread.php?p=660393 тут мовчать)

тюлька3 | 23.06.10 09:24:53 | #

та там надто заняті або обклались словниками

PacyuchinA | 23.06.10 09:28:50 | #

Форумна деградація

тюлька3 | 23.06.10 09:31:29 | #

ти помилився статтею. звернення до адміністраторів в іншому розділі

PacyuchinA | 23.06.10 09:32:19 | #

Да…

BlackTeddy | 23.06.10 09:35:34 | #

Якшо мається на увазі мова програмування, то здається воно має сенс…

тюлька3 | 23.06.10 09:38:28 | #

а якщо мається на увазі перенесення слова "інкапсуляція" з суто технічної сторони в повсякденне мововживання?

Lactarius | 23.06.10 09:43:20 | #

такий самий як до звичайної мови. інкапсуляція в ооп відноситься не до мови, а до обєкта.

тюлька3 | 23.06.10 09:46:22 | #

от і я, Лактаріусе, про об"єкт говорю. Лише цим об"єктом виступає людина. Яук ти вважаєш, якщо відійти від тлумачення з огляду на ОПП цього терміну. його можна застосовувати чи ні?

Lactarius | 23.06.10 09:50:40 | #

А якщо наприклад прочитати те що ти написала нижче про закриття від подальших змін то в мові сішарп є така штука як sealed. якшо просто то воно забороняє наслідування класу чи його члена.

А якшо відійти від парадигми ооп то моя думка написана нижче, хоча і неявно. Думаю можна, але слово не є влучним.

тюлька3 | 23.06.10 09:58:40 | #

а чи може об"єкт людина, інкапсулюватись від мови?

Lactarius | 23.06.10 09:37:11 | #

шось інкапсулює мову, мова шось інкапсулює. зміст то є. але нах говорити фігню типу "мова інкапсулює звуки" тюлька не вийо.

тюлька3 | 23.06.10 09:41:34 | #

а можна про людину сказати, що відбулась на певному етапі її життя мовна інкапсуляція? відповідно, людина, як носій мови, закрилася від подальших змін.

Пі.Сі.
Чи я питала про вийо .. моє? прошу прокоментувати тему статті, а не оцінювати мою поведінку.

Lactarius | 23.06.10 09:45:13 | #

тоді то мовна імпотенція якась.

тюлька3 | 23.06.10 09:51:09 | #

от бачиш ти теж бавишся словами, бо ж імпотенція раніше було лише для опису фізіологічного стану, а оскільки мова жива, то ми його юююзаєм як хочемо. дяк, за відповідь

Lactarius | 23.06.10 09:52:38 | #

але погодься, що звучить більш ефектно і змістовно

тюлька3 | 23.06.10 09:54:28 | #

угу)) збагатила свій словниковий запас

тюлька3 | 23.06.10 09:56:47 | #

а чи може об"єкт людина, інкапсулюватись від мови?

Lactarius | 23.06.10 10:00:33 | #

Инкапсуляция (лат. in capsula, в коробочке). певно може. але як я вже казав, вислів не є вдалим.

сокира | 23.06.10 14:42:56 | #

може і інкапсулюється - опинившися в чужомовному середовищі зокрема.
також інкапсульованими в мовному сенсі можна вважати носіїв рідної мови, що протестно нею послуговуються наперекір державним правилам.

тюлька3 | 23.06.10 15:27:08 | #

ДЯКУЮ!!!!

Чешир | 23.06.10 09:39:07 | #

ну а так, коректне поняття. може вільно використовуватись при вирішенні дискусійних питань як засіб домінування над співрозмовником а також як можливість контролю інформації шляхом нерозповсюдження

тюлька3 | 23.06.10 09:42:57 | #

Дякую, Чеширський. хоч одна твереза відповідь. @>-

Чешир | 23.06.10 09:42:04 | #

при чому, дискусійна інкапсуляція може використовуватись і у випадку бажання зберегти статус кво в певних питаннях, і у випадку простої тактовності. тоді вона перетворюється на діалогічно-етичну інкапсуляцію.

сокира | 23.06.10 14:43:34 | #

або навпаки.

ALEXandrus | 23.06.10 10:14:43 | #

шо?

тюлька3 | 23.06.10 11:00:02 | #

Sasha: є мови, які розвивалися еволюційно, а є штучні створені для певних цілей))) тобі цього не зрозуміти - ти ж дівчина…
Kristina: цікаво в якому віці відбулась твоя мовна інкапсуляція
Sasha: ммм.. ще одне страшне слово
Kristina: дивно, то останнє слово, якраз з програмуванням зв"язане
Sasha: і це не робить твоє речення зрозумілішим? або я геть тупий, або ти невірно сформувала свою думку
Kristina: а що таке інкапсуляція?)
Sasha: ти англійську знаєш? сполучник "in" тобі має бути відомим. іменник "capsule" так і перекладається. тобто інкапсуляція дослівно означає "в капсулі", тобто включення
Kristina: я мала на увазі тебе як носія мови, що набрав певну частину і закрився. інших змін не допускаєш, лише через примус
Sasha: в даному випадку вживання слова "інкапсуляція" є некоректним, оскільки інкапсуляція означає включення об'єкту, який збагачує ту капсулу. а в даному випадку явно негатівне значеня, тому коректнішим було б саме слово "ізоляція"
Kristina: http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%86%D0%BD%D0%BA%D0%B0%D0%BF%D1%81%D1%83%D0%BB%D1%8F%D1%86%D1%96%D1%8F
Kristina: інкапсуляція це завершення. певного об"єкта, його запаювання
Sasha: ні
Kristina: ізоляція - процес виокремлення з середовища. ти не вокремлений. знаходишся поміж людей, а не на острові, але замкнений від впливу середовища на тебе
Sasha: інкапсуляція - це включення, приховування
Kristina: що будь-який завершений код чи частину коду чи підпрограму, завжди можна дописати, але програміст вважатиме, що на даному етапі проект інкапсульовано чи об"єкт. для поновного доповнення чи удосконалення об"єкта повинне бути звернення клієнта
Sasha: ти мене зовсім не знаєш
Kristina: я намагалась тобі пояснити моїми словами суть інкапсуляції
Sasha: в тій фразі стільки ж глузду, як і в фразі "безхмарне сонце" або "висока річка". Мова інкапсулює звуки – корректно, я інкапсулюю мову – корректно, а я інкапсулювався від мови - безглуздо
Sasha: ти от термін "інкапсуляція" досі не зрозуміла. розуміння певного слова приходить тільки в процесі його активного вживання і використання

Lactarius | 23.06.10 13:58:04 | #

обоє фігню намололи.

Чешир | 23.06.10 11:09:08 | #

хмм, який інтелектуальний діалог). аж страшно. але практично ніде не означено термін правильно. простенький приклад, еееммм… діалогічно-етичної інкапсуляції: ти спілкуєшся з людиною, про яку інші персони негарно відгукувались і розповідали якісь брехливі плітки. цю інформацію ти не доносиш до свого поточного співрозмовника. от і відбувається інкапсуляція з твого боку)

тюлька3 | 23.06.10 11:23:59 | #

а чи можна закритись, інкапсулюватись від впливу інших самостійно?

Lactarius | 23.06.10 13:58:50 | #

"от і відбувається інкапсуляція з твого боку"
лол тюлька - синглтон… ахаха

тюлька3 | 23.06.10 14:13:08 | #

читай повідомлення нижче.

Чешир | 23.06.10 11:30:16 | #

тоді тут даний термін не підходить трошки, адже слово "інкапсуляція" етимологічно виникло саме в сенсі приховування інформації, корисної або потрібної саме іншим особам

Пєстік | 23.06.10 13:31:26 | #

а я вот дальше не хочу з тобою говорити.так шо припини спроби.

сокира | 23.06.10 14:47:55 | #

терміни іншомовного походження є коректними лише в певному вузькоспеціалізованому середовищі слововживання. решта мови має бути простою і доступною для розуміння.

Bunny | 23.06.10 15:03:33 | #

та

Чешир | 23.06.10 15:22:54 | #

чому ж? інтеграція слів іншомовного походження в нашу мову загалом досить широко практикується, особливо останнім часом. знову ж таки як і в даному випадку слово з вузькоспеціалізованого середовища на практиці є цілком зрозумілим та придатним до застосуванні в інших тематичних галузях спілкування. от

сокира | 23.06.10 15:27:48 | #

це інтеграція слів, які не мають аналогів у нашій мові, позначають нові поняття або є мовно зручнішими (ергономічнішими). останнє - вкрай рідко зустрічається серед слів іншомовного походження. але ми говоримо про коректність, а закон збереження енергії мови підтверджує у будь-якій мові, що рідні слова - коректніші/зручніші/доречніші/простіші від запозичених.

Чешир | 23.06.10 16:06:49 | #

дуже розумний контраргумент,як буду мати меншще роботи то відпишусь) бо зара завал

d|D | 23.06.10 16:49:10 | #

Нафіга використовувати таку термінологію Оо специфічні терміни несуть своє дійсне і найбільш сильне значення тільки в тому середовищі для якого були придумані, якщо це слово більше вживається в програмуванні\інженерії, то нема чого його адаптовувати в повсядкденну мову. Тим паче більше людей прехуїє від того слова ) я сам знав тік на англійській, що воно означає, і тре було в неті лізти що б глянути, що ж це слово все таки несе за собою )

Чешир | 23.06.10 17:10:03 | #

від того шо ти став знати на одне слово більше, думаю тобі гірше не стало, і якшо вже на то пішло, мова не йде про інтеграцію, та ше й якусь насильницьку) просто його можна, саме можна використовувати. я вважаю, що словникови

Чешир | 23.06.10 17:10:27 | #

ий запас можна і потрібно поповнювати, тим більше такими розумними словами

poiSSSon | 23.06.10 17:11:46 | #

скільки розумних слів

mezkerei | 23.06.10 17:13:44 | #

коректно чи безглуздо. одне з трьох

weird fish | 25.06.10 07:22:47 | #

О так, більше , ЩЕ, ЩЕ ЩЕ, більше мені незнаймоих термінів, невідомих слів, невідомих словосполучень, невідомих речень. Пішла з горя гортати вікіпедію. Багато невідомих термінів - то так сексуально !

e | 25.06.10 07:28:21 | #

ужас який

Winged_Twilight | 25.06.10 21:57:02 | #

головне коректно пропатчити кде під фрібсд)